Hóan chuyển Font chữ quốc ngữ



 

 On Thu, 1 Dec 2005 20:21:48 -0800 (PST) hung truong <xyz@yahoo.com> writes:

 

Anh Đẳng thân:

Tôi đã download các fonts mà Anh Đẳng giới thiệu và đã dùng Unikey để đánh các bài với font này. Các fonts này chữ rất đẹp và bay bướm quá.

Một câu hỏi được đặt ra là:

Tôi đã đánh các bài cũ dùng Unikey (Unicode). Làm sao tôi có thể chuyển các bài cũ này sang font mới.

Xin cám ơn anh Đẳng

 

Thân,

Trương thiệu Hùng

 

 

 

Thân gởi anh Hùng,

Xin được trả lời câu hỏi của anh chung cho quí thân hữu khác cùng đọc.

 

Thông thường các kiểu encoding tiếng Việt có dấu hoán chuyển lẫn nhau dễ dàng. Xin nhắc lại là hiện chúng ta có gần 20 kiểu encoding khác nhau thí dụ như các kiểu sau, quí vị đếm thử coi: Cũng như các bài trước ở bài nầy tôi dùng các danh từ không chính danh, nhất là chữ font tôi dùng sai nghĩa chính thức, tuy vậy quí bạn đọc là hiểu ngay.

 

 

Tuy có nhiều kiểu encoding như vậy, nhưng hiện nay chỉ có vài ba bốn kiểu còn được dùng nhiều,  thứ nhất là Unicode, kế đó là VNI, tiếp là VIQR, VPS … và một số người dùng font sáng chế sau nầy từ trong nước như Bách Khoa và môt số khác. Tuy có nhiều kiểu encoding như vậy nhưng cách bỏ dấu thì cũng gần như nhau, cách thông dụng là kiểu bỏ dấu theo bàn đánh máy chữ Việt ngày xưa (bây giờ được gọi là kiểu VNI), kế đó là kiểu TELEX  và kiểu VIQR.

 

Thông thường chúng ta nhận được một email hay một WinWord document mà đọc thấy toàn “chữ bùa” hay không đọc được là do chúng ta không có kiểu font mà người gởi đã dùng. Thí dụ tôi dùng font chữ VNLabs để đánh cái email nầy gởi quí thân hữu, chắc chắn là quí vị không đọc được. Nhưng nếu tôi save  font chữ đã dùng theo với bài nầy (embed font), quí vị không gặp trở ngại. (Tôi đã hướng dẫn cách save nầy ở các bài trước).

 

Xin trở lại câu hỏi là làm sao để hoán chuyển kiểu encoding nầy sang kiểu khác, thông thường chúng ta nói là làm sao đổi font. Thí dụ ở câu hỏi trên là hoán chuyển bài đánh sẳn xưa nay theo Unicode sang qua Bách Khoa HCM 2  để có thể dùng được font chữ (type face) bay bướm viết tay (thủ pháp) của 24 kiểu type face khá đẹp mà tôi đã bày cho quí bạn download ở bài trước cách nay mấy hôm.

 

Thưa rằng chuyện nầy không khó. Hiện có nhiều software dùng để hoán chuyển (convert kiểu encoding) một trong số đó là VPS, tiếc rằng ở đây VPS không có option chuyển từ Unicode qua Bách Khoa. Cái software thứ hai dùng để chuyển font là VNI, tiếc rằng nó bán với giá trên $200, ngoài tầm tay đa số dân dùng computer để giải trí và không dùng nó để làm ra tiền. Tôi xin đề nghị quí bạn dùng cái software free chuyển font rất nhanh rất mạnh là VietUni. Tôi đã chỉ tận tường ở bài Unicode Và Chữ Quốc Ngữ viết cách nay chừng mươi tháng. Ở đây tôi nhắc lại sơ lược thôi.

 

Với quí bạn chưa có VietUni xin log vào nơi đây  http://www.avys.de/js/src/vietuni.html. Xin quí bạn muốn dùng VietUni đọc đoạn nầy thật kỷ. Vào nơi đây quí bạn thấy cái webpage hiện ra, quí bạn save nó bằng cách FileàSave Asà Cho tên vào là VietUni (hay bất cứ tên gì) quí bạn sẽ được một file trong hard disk (tôi đề nghị là save vào desktop). Sau đó mỗi lần muốn dùng nó để hoán chuyển các kiểu encoding lẫn nhau, hay mỗi lần muốn dùng nó để bỏ dấu chữ Việt thì quí bạn không cần phải log vô internet nữa, quí bạn chỉ cần open cái file vừa save là sử dụng được ngay. Nhớ đừng có download các Java Script trong website tôi vừa kể, rắc rối vô ích. Cái trang tôi bày quí vị save nói trên là Java Script rồi. Nếu quí bạn làm đúng theo tôi hướng dẫn thì VietUni sẽ là software dùng để bỏ dấu và hoán chuyển các kiểu encoding rất dễ dùng rất hay. VietUni cũng là software dùng bỏ dấu chữ Việt theo cách đánh VNI hay Telex hoặc VIQR và cách đánh  “loạn” nữa. Dĩ nhiên là quí bạn có thể đánh ra kiểu encoding VNI, kiểu Unicode, kiểu Bách Khoa, kiểu VPS….. Tôi dùng VietUni đã ba năm nay rồi, rất dễ dùng và rất hay. Save cái trang web mà tôi kèm hình thu nhỏ lại bên cạnh đây.

 

Sau khi hoán chuyển xong quí bạn thấy được một text file toàn chữ bùa, quí bạn copy hết nó và paste vào MsWord, xong select all và chọn font chữ vừa convert qua (ở dây là Bách Khoa). Quí bạn sẽ đọc được chữ có dấu với font thủ pháp khá đẹp.

 

. Nếu còn mơ hồ xin tìm đọc bài Unicode Và Chữ Quốc Ngữ của tôi. Quí bạn chưa có bài nầy hãy tìm trong www.khoahoc.net (hy vọng là còn ở đó) nếu không xin dùng Google search tên tôi hay search email address của tôi quí bạn sẽ thấy có rất nhiều website chứa bài nầy.

 

Tác giả của VietUni chỉ là môt người duy nhất sau đây là lời cám ơn của tác giả gởi cho các bạn, tôi xin được trích ra đây để quí bạn cùng đọc:

Lời cảm ơn: Xin chân thành cảm ơn các bạn đã cho nhận xét, góp ý cũng như tham gia trực tiếp vào việc sửa lỗi, năng cấp bộ gõ chữ Việt cho web này, đặc biệt là anh CảNgố, Anh Đức, IAMINLOVE, HaiNam, Quốc Anh, Dixon Âu, Chín Ròm... Ý kiến và thắc mắc xin gửi cho tác giả: tuan.tran@avys.de
Cảm ơn sự cộng tác của các bạn!

Nhân đây tôi cũng xin được cám ơn tác giả VietUni, bạn đã bỏ thì giờ giúp bà con Việt Nam mình trong qua những khó khăn trong việc bỏ dấu chữ Việt và trong việc hoán chuyển các kiểu encoding.

 

Mong bài ngắn nầy giúp được quí bạn dùng những font chữ đẹp có sẳn và free rất nhiều trong Internet. Huỳnh Chiếu Ðẳng (huy017@juno.com).

 

 

 

 

 

Print this site

Trở về Trang Chính