Dạy Lịch Sử và Văn Hóa Người Mỹ Gốc Việt


 

Lẩm Cẩm

E-Mail: lamcam@khoahoc.net

28 tháng 12 năm 2007

Gần cuối năm 2007, vào ngày 18 tháng 12 vừa qua, Lẩm Cẩm được một bạn hiền ở xứ Cờ Hoa báo một tin vui. Tin vui ấy là lần đầu tiên môn “Lịch Sử và Văn Hoá Người Mỹ Gốc Việt” được giảng dạy tại trường Đại Học Texas ở thành phố Austin. Bạn hiền cho biết đây là lần đầu tiên trường Đại Học Texas tại Austin khai giảng môn học “Lịch sử và Văn Hoá Người Mỹ Gốc Việt” với sự cộng tác của hội Bảo Tồn Lịch Sử và Văn Hoá Người Mỹ Gốc Việt (Vietnamese American Heritage Foundation, viết tắt là VAHF). Môn học giảng dạy về lịch sử tị nạn cộng sản của người Việt, những kinh nghiêm quý giá của người Việt trong việc làm quen với cuộc sống mới tại Hoa Kỳ và nền văn hóa đặc thù với những sinh hoạt sinh động của cộng đồng người Mỹ gốc Việt. Đặc biệt, sinh viên theo học môn học này sẽ có dịp thực hành qua phần Thực Tập của chương trình học để thực hiện một tài liệu được đặt tên “Lịch Sử Thu Thanh” qua các cuộc phỏng vấn một số cá nhân cùng hội đoàn trong cộng đồng người Việt. “Lịch Sử Thâu Thanh” sẽ ghi lại bằng âm thanh và hình ảnh tất cả những gì thu thập được để làm tài liệu cho các cuộc triển lãm sau này. 

 

Để tìm hiểu vấn đề một cách cặn kẽ, bà Triều Giang (tức là bà Nancy Bùi, nhà báo, nhà văn đồng thời là đương kim chủ tịch hội VAHF), đã thực hiện 4 cuộc phỏng vấn với hai vị đại diện của Đại Học Texas ở thành phố Austin là tiến sĩ Madeline Hsu và giảng viên Linda Hồ; và với hai đại diện của hội VAHF là bà Khúc Minh Thơ, chủ tịch Hội Đồng Quản Trị và cô Ann Phạm, một thành viên của Hội Đồng Quản Trị, đồng thời được cử làm phối trí viên của VAHF để làm việc với trường Đại Học Texas ở Austin trong lãnh vực bảo tồn lịch sử và văn hoá của người Mỹ gốc Việt.                                

 

Dưới đây, Lẩm Cẩm xin mời quý vị theo dõi các cuộc phỏng vấn nói trên:

 

Phỏng vấn Tiến sĩ Madeline Hsu, Giám đốc Trung Tâm Á Châu Học Viện tại Đại học Texas ở Austin

 

Tiến sĩ Madeline Hsu, Giám đốc Trung Tâm Á Châu Học viện tại Đại Hoc Texas (UT) ở thành phố Austin. Bà đậu bằng tiến sĩ Sử Học tại đại học Yale năm 1996, và đã được nhiều giải thưởng cấp quốc gia trong ngành lịch sử về các sắc dân thiểu số tại Hoa Kỳ. Bà chuyên giảng dạy môn “Lịch Sử Người Mỹ Gốc Trung Hoa” và đã viết nhiều sách về môn học này.

 

Triều Giang: Được biết Trung Tâm Á Châu Học Viện (viết tắt là CAAS) của Đại Học Texas tại Austin (từ đây viết tắt là UT) sẽ  khai giảng lần đầu tiên môn “Lịch Sử và Văn hoá Người Mỹ Gốc Việt” vào mùa Xuân sắp tới, đây là một tin vui cho sinh viên và cộng đồng người Mỹ gốc Việt, xin bà cho biết mục đích của CAAS trong việc dạy môn học này?

 

TS. Madeline Hsu: Từ lâu, CAAS đã muốn dạy môn học này để giúp sinh viên và cộng đồng thuộc hệ thống đại học UT hiểu rõ hơn về một phần lịch sử quan trọng, và những động lực chính trị, xã hội  trong quỹ đạo người Mỹ gốc Việt. Môn học này cũng sẽ  nghiên cứu về ý nghiã và hoàn cảnh của những cuộc chiến tranh tại ngoại quốc của người Mỹ, và sẽ chú tâm đặc biệt về mối tương giao giữa nước Mỹ và các quốc gia đồng minh ở Á Châu và người dân châu Á. Môn học này sẽ nghiên cứu việc làm thế nào mà những người tị nạn đã thích ứng được với cuộc sống mới tại Mỹ. Chúng tôi muốn thật nhiều sinh viên người Mỹ gốc Việt học môn học này cũng như học những môn học về các nhóm thiểu số khác, đặc biệt là môn “Văn Chương của Người Tị Nạn Nam Á” và môn “Lịch Sử Người Mỹ Gốc Phi Luật Tân và Trung Hoa”.

 

Triều Giang: Đây là một môn học có tín chỉ?  Và là môn chính hay môn phụ của ngành học nào?

 

TS. Madeline Hsu: Sinh viên sẽ được cấp tín chỉ cho môn học này và sẽ được tính vào tổng số điểm của bằng cử nhân AAS chính ngành (major), hay ngành phụ (minor)

 

Triều Giang: Sinh viên ra trường với bằng cử nhân AAS có thể tìm việc trong những ngành nghề nào?

 

TS. Madeline Hsu: Các em có thể làm cho các công ty tiếp thị, các tổ chức phục vụ xã hội, thi vào trường Luật, học lên cao học trong ngành xã hội học, hay làm việc trong các ngành nghề cần đến kiến thức về các dân tộc Á châu.

 

Triều Giang: Khóa học muà xuân đã gần tới, xin bà cho biết hiện đã có bao nhiêu sinh viên ghi danh?

 

TS. Madeline Hsu: Như dự tính, số sinh viên ghi danh rất khá. Đã có khoảng 35 em.

 

Triều Giang: Ngoài môn học này, CAAS có dạy thêm những lớp tiếng Việt không?

 

TS. Madeline Hsu: Bà Rowen Fong, cựu giám đốc của trung tâm đã cố gắng mở lớp tiếng Việt, và theo chỗ tôi biết, thì trong khóa mùa xuân sắp tới có hai lớp tiếng Việt  được giảng dạy tại CAAS.

 

Triều Giang: Trong tương lai, CAAS có dự tính phát triển ngành học “Người Mỹ Gốc Việt” như một ngành phụ cho bằng cử nhân không?

 

TS, Madeline Hsu: Hiện tại, CAAS chưa có dự tính này. Theo tôi biết thì chưa một đại học nào trên đất Mỹ có chương trình này.

 

Triều Giang: Chúng tôi biết hội VAHF sẽ cộng tác với CAAS trong vấn đề này, xin bà cho biết thêm chi tiết?

 

TS. Madeline Hsu: Chúng tôi hy vọng được làm việc với hội VAHF trong tinh thần hợp tác để bảo tồn lịch sử của người Mỹ gốc Việt tại địa phương . Dự tính của chúng tôi là sẽ hướng dẫn sinh viên sưu tầm những “lịch sử thu thanh”. Ngoài ra, chúng tôi cũng hy vọng sẽ lập được môn học về phục vụ cộng đồng ( community service learning course) để giúp sinh viên hiểu rõ hơn về các tổ chức và cộng đồng người Mỹ gốc Á tại địa phương qua các chương trình làm thực tập.

 

Triều Giang: Bà có lời gì nhắn gửi  tới sinh viên và cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong dịp này hay không?

 

TS. Madeline Hsu: Chúng tôi tiếp tục cố gắng tuyển các giáo sư và giảng viên có khả năng chuyên môn về người Mỹ gốc Nam Á và Đông Nam Á. Chương trình của chúng tôi hiện vẫn còn ở trong giai đoạn phát triển. Do đó, chúng  rất cần đến sự hỗ trợ của các em sinh viên và của các cộng đồng trong việc giúp chúng tôi vượt qua những khó khăn trong việc lôi cuốn được sự chú ý của mọi người cũng như của những nguồn tài trợ. Chúng tôi hy vọng trong 5 năm sắp tới, chúng tôi có thể có được nhiều môn học và chương trình học rộng rãi hơn để có thể nêu lên được tất cả những vấn đề mà tất cả các công đồng người Mỹ gốc Á tại UT và tại thành phố Austin còn bận tâm.

 

Triều Giang: Bà nói cần sự hỗ trợ của sinh viên và cộng đồng, bà có thể cho biết cụ thể sinh viên và cộng đồng có thể làm gì để giúp CAAS thực hiện những mục tiêu đã đề ra?

 

TS. Madeline Hsu: Sinh viên, phụ huynh cũng như thành viên trong các cộng đồng có thể viết thư, gửi email, hoặc gọi điện thoại cho văn phòng khoa trưởng (Dean), hoặc cho viên chức điều hành việc sắp xếp chương trình của đại học UT để nói lên sự quan tâm của các vị đó về những chương trình của CAAS và để nói lên sự ủng hộ của họ cho những chương trình của CAAS. Địa chỉ của văn phòng khoa trưởng là:

The University of Texas at Austin
Office of the Dean of Students
1 University Station A5800
Austin, Texas 78712-0175

Điện thoại : (512) 471-1201, Fax: (512) 471-7833

Email: dos75@uts.cc.utexas.edu

Triều Giang: Xin chân thành cám ơn bà về cuộc phỏng vấn và những nỗ lực của qúy vị trong việc đưa lịch sử người Việt tị nạn vào chương trình giảng dạy tại trường Đại Học Texas ở thành phố Austin. Chúc bà và CAAS gặt hái được nhiều kết quả tốt đẹp.

 

Phỏng vấn Giảng viên Linda Ho Peche’, Giảng Viên môn Lịch sử và Văn Hoá Người Mỹ Gốc Việt

 

Giảng viên người Mỹ gốc Việt, Linda Hồ Peche’ đang làm luận án tiến sĩ trong ngành Nhân Chủng Học (Anthopology). Ngoài việc giảng dạy tại UT, cô còn làm việc bán thời gian trong chức vụ  Phối Trí Viên đặc trách liên hệ cộng đồng cho cuộc triển lãm “Galveston Immigration” sẽ được tổ chức vào năm 2009 tại Viện Bảo Tàng thành phố Austin, tiểu bang Texas.

 

Triều Giang: Cô có thể cho biết về nội dung môn học cô sắp giảng dạy tại UT vào muà xuân sắp tới?

 

Linda Hồ: Môn học có tên là “Lịch Sử và Văn Hoá Người Mỹ Gốc Việt”. Sinh viên sẽ được học về lý do tại sao người Mỹ gốc Việt đến Mỹ, và họ đã đến đây như thế nào? Sinh viên cũng sẽ tìm hiểu xem người Mỹ gốc Việt đã được mô tả như thế nào trong lịch sử Mỹ và trong nền văn hóa đại chúng.

 

Triều Giang: Đây là một môn học mới tại đại học Hoa kỳ, nó đòi hỏi thật nhiều trong việc nghiên cứu, tìm tòi. Cô có thể cho biết về phương pháp nghiên cứu và công việc của cô trong việc chuẩn bị cho việc giảng dạy này ra sao? Vì sao cô lại chọn dạy môn này?

 

Linda Hồ: Đúng, đây là một môn học tương đối mới mẻ. Tuy đã có khá nhiều sách viết về chiến tranh Việt Nam, nhưng chỉ gần đây thôi thì mới có một số nhà nghiên cứu bắt đầu chú ý tới cộng đồng tị nạn Việt Nam. Thành viên của cộng đồng này đã có nhiều nỗ lực để tạo cho họ những nét đặc thù và tạo dựng lên một cộng đồng thật sinh động. Trong môn học, tôi sẽ chú trọng tới khiá cạnh nêu trên, thay vì tìm kiếm những sai lạc, những khủng hoảng trong cộng đồng. Riêng về luận án tiến sĩ của tôi, tôi còn nghiên cứu thêm về sự tôn kính tổ tiên của người Việt và tinh thần tôn giáo đặc biệt của người Việt tại thành phố Houston ở tiểu bang Texas. Tâm linh và tôn giáo liên kết các gia đình Việt Nam trên toàn nước Mỹ, và tới cả Việt Nam. Sự liên kết đa quốc gia này khiến tôi thật thích thú trong việc nghiên cứu của mình!

 

Triều Giang: Cô dự định cho sinh viên làm những gì trong môn học này?

 

Linda Hồ: Trong môn học này, sinh viên sẽ được học về những kinh nghiệm của người Mỹ gốc Việt qua việc phỏng vấn những cá nhân trong cộng đồng người Việt. Sinh viên sẽ hỏi những người được phỏng vấn về lý do tại sao họ phải ra đi, sự nguy hiểm của cuộc vượt biên và những khó khăn trong việc thích ứng với cuộc sống mới tại Hoa Kỳ. Hội VAHF đã nhận lời sắp xếp những cuộc phỏng vấn này vào trong bộ sưu tầm của họ để có thể phổ biến tới đại chúng. Dựa vào những cuộc phỏng vấn này, sinh viên có thể tổ chức các buổi thảo luận rồi tập trình bày những gì họ học hỏi được. Cuối cùng, kết quả của việc nghiên cứu sẽ được trưng bày tại Viện Bảo Tàng Bob Bullock của tiểu bang Texas vào cuối muà xuân sắp tới. Hội VAHF sẽ đứng ra tổ chức cuộc triển lãm này. Hội cũng hy vọng có thể đưa cuộc triển lãm này tới các thành phố khác trong tiểu bang Texas.

 

Triều Giang: Cô kỳ vọng sinh viên sẽ học được những gì sau khi hoàn tất khoá học?

 

Linda Hồ: Sinh viên sẽ có cơ hội để tìm hiểu và phân tích những kinh nghiệm do chính những người được phỏng vấn cho biết. Sinh viên cũng sẽ được học về cách người Mỹ gốc Việt được mô tả như thế nào trong tư cách là những người tị nạn và di dân Á châu như. Họ đã từng bị mô tả như những người nghèo khó, ít học, như những thuyền nhân; cũng như họ đã được mô tả như một nhóm sắc tộc gương mẫu, hoặc là những người di dân thành công . Sinh viên sẽ nghiên cứu về những mẫu người vừa kể trong cộng đồng. Sinh viên sẽ được hướng dẫn để các em có thể tự tổ chức một cuộc triển lãm giới thiệu người Mỹ gốc Việt với đại chúng.

 

Triều Giang: Cô có chương trình gì để giúp phát triển môn học này không?

 

Linda Hồ: Môn học này do Trung Tâm CAAS lập ra. Nó sẽ được tiếp tục nếu có nhiều sinh viên ghi danh theo học. Hiện tại, lớp học này đã gần đầy cho khóa mùa xuân. Nếu hiện còn những sinh viên muốn theo học môn này, thì các em đó nên ghi danh càng sớm càng tốt. Nếu được cho biết lớp đã đầy sĩ số thì cũng đừng thất vọng. Cứ ghi danh dự khuyết vì từ nay tới lúc khoá học khai giảng, có thể có nhiều thay đổi, ví dụ như có người đã ghi danh, nhưng rồi không theo học đưọc vì thời khoá biểu của người đó không cho phép.

 

Triều Giang:  Xin chân thành cám ơn và chúc khoá học nhiều thú vị, thành công.

  

Phỏng vấn Bà Khúc Minh Thơ, Chủ Tịch Hội Đồng Quản Trị Hội Bảo Tồn Lịch Sử và Văn Hóa Người Mỹ Gốc Việt (Vietnamese American Heritage Foundation, viết tắt làVAHF)

 

Bà Khúc Minh Thơ, Chủ Tịch Hội Đồng Quản Trị hội VAHF. Bà đã sát cánh cùng với cộng đồng người Mỹ gốc Việt tranh đấu cho chương trình Humanitarian Operation (HO), đòi hỏi chính quyền Hà Nội trả tự do cho các tù nhân chính trị Việt Nam và cho họ cùng gia đình đi định cư tại Mỹ. Đã có trên 300 ngàn người được định cư tại Mỹ theo diện HO.

 

Triều Giang: Bà có thể cho biết mục đích của hội VAHF trong việc hợp tác với Đại Học Texas tại Austin trong môn học “Lịch Sử và Văn Hoá Người Mỹ Gốc Việt”? Theo ý kiến của bà, việc hợp tác này mang ý nghiã như thế nào đối với cộng đồng người Mỹ gốc Việt của chúng ta?

 

Bà KM THơ: Mục đích của hội VAHF là sưu tầm, gìn giữ, phổ biến và tán dương lịch sử và văn hoá người Mỹ gốc Việt và hội kết hợp với trường đại học Texas tại Austin - một trong những trung tâm giáo dục hàng đầu của Hoa Kỳ. Như vậy, hội VAHF đã thực hiện đúng mục tiêu cuả mình. Việc hướng dẫn sinh viên sưu tầm tài liệu qua những cuộc phỏng vấn là công tác của trường. Khi những thu thập này được dùng làm tài liệu để nghiên cứu, giảng dạy trong lớp học và còn được dùng vào việc triển lãm cho công chúng  thì mục tiêu gìn giữ và phổ biến lịch sử và văn hoá người Mỹ gốc Việt của hội đã đạt được. Về phía đại học Texas, qua sự điều hành của tiến sĩ Madeline Hsu và việc làm của CAAS, đã có sáng kiến độc đáo trong việc xây dựng và phát triển một ngành học tương đối mới mẻ qua sự kết hợp công tác với một hội đoàn cộng đồng, nơi lịch sử đang được tàng trữ với những nhân chứng sống, với những kinh nghiệm đầy ắp. Thật là một kết hợp đầy ý nghiã. Tiện đây, tôi xin gửi lời cám ơn chân thành tới đại học Texas, tới bà Madeline Hsu và CAAS, tới giảng viên Linda Hồ đã sốt sắng trong công việc đem lịch sử chính thống của người Việt tị nạn vào hoc đường.

 

Triều Giang: Hội VAHF đã làm việc trong bao lâu để đi đến kết quả hôm nay?

 

Bà KM Thơ: Nếu tôi nhớ không lầm, hội gặp tiến sĩ Madeline Hsu lần đầu tiên khoảng hơn một năm trước. Nhiều cuộc họp đã dẫn đến kết quả ngày hôm nay.

 

Triều Giang: Hội VAHF có được hưởng thù lao hoặc quyền lợi nào trong sự hợp tác này không?

 

Bà KM Thơ: Không. Phần thưởng tinh thần duy nhất là đã được tiếp tay vào công việc đưa lịch sử và văn hóa của người Việt tự do vào trường lớp để cho cả sinh viên Việt Nam và tất cả mọi người bất kể nguồn gốc từ đâu cũng có thể theo học. Tôi nghĩ rằng đó là một phần thưởng vô giá!

 

Triều Giang: Bà có lời kêu gọi gì với cộng đồng của chúng ta trong việc hỗ trợ hội VAHF trong công tác văn hóa quan trọng này?

 

Bà KM THơ: Đối với cộng đồng của chúng ta thì tôi nghĩ đây là một chiến thắng lớn. Con em của chúng ta sẽ được học về kinh nghiệm máu xương của chúng ta, về lịch sử và văn hoá chính thống của người Việt tự do. Chúng ta hãy vui mừng và hỗ trợ cho đại học UT Austin và hội VAHF bằng cách quảng bá, khuyến khích con em chúng ta ghi danh học môn này, viết thư, viết email cho trường UT Austin để bày tỏ sự quan tâm và tiếp tay với trường bằng cách nhận lời dự các cuộc phỏng vấn khi được yêu cầu để chia xẻ những kinh nghiệm của chính quý vị .  

 

 Triều Giang:  Bà có lời khuyên gì đối với các sinh viên sắp học hoặc muốn học môn học này?

 

Bà KM Thơ: Các em nên học và quảng bá với bạn bè và người thân quen về môn học này. Môn học này sẽ giúp các em hiểu và hãnh diện nguồn gốc của mình để mai sau ra đời các em không phải xấu hổ khi gặp một người ngoại quốc mà họ lại am tường về nguồn gốc, văn hoá của mình hơn chính mình. Tôi nghĩ rằng môn học còn khiến cho các em yêu quí cha mẹ, gia đình, cộng đồng và chính bản thân của các em hơn nữa vì các em sẽ có dịp được tìm hiểu nhiều về những hy sinh to lớn của cha ông cho cái giá của cuộc sống tự do hiện nay. Các em cứ thử học và nhớ cho tôi biết kết quả sau khi hoàn tất khóa học. Chúc các em vạn sự thành công và một tương lai tươi sáng.

 

Phỏng vấn Cô Ann Phạm, Phối Trí Viên của Hội VAHF

 

Cô Ann Phạm, thành viên của Hội Đồng Quản Trị của hội VAHF, Phối Trí Viên của VAHF trong phần thực tập dành cho sinh viên môn “Lịch sử và Văn hoá Người Mỹ gốc Việt”. Cô Ann Phạm còn là giảng viên môn Quản Trị Kinh Doanh tại đai học St. Edwards ở Austin. Cô Ann Phạm có bằng Cao Học về Quản Trị Kinh Doanh Quốc Tế  

 

Triều Giang: Được biết cô được cử làm Phối Trí Viên của hội VAHF để làm việc với giảng viên Linda Hồ trong việc hướng dẫn phần thực tập sự của sinh viên theo học môn “Lịch sử và Văn hoá Người Mỹ Gốc Việt”, cô có thể cho biết chi tiết về vai trò của cô?

 

Ann Phạm: Hiện tại thì vai trò này còn đang được quy định cho rõ hơn. Nói chung, sở trường của tôi là phối trí, điều hành, và giao dịch. Tôi hy vọng sẽ tìm ra được những nhân vật đặc trưng cho từng gian đọan lịch sử để lập hồ sơ về họ, rồi liên hệ, lập thời khoá biểu cho việc phỏng vấn và điều hành toàn bộ dự án này dưới sự chỉ đạo của VAHF . Tôi sẽ có nhiều chi tiết hơn về vai trò cuả mình trong vài tuần tới. Dù trong hoàn cảnh nào, tôi sẽ làm việc hết khả năng cuả mình để giúp UT và VAHF hoàn tất dự án này.

 

Triều Giang: Ai là những người mà cô sẽ chọn để phỏng vấn cho bộ sưu tầm “Lịch Sử Thâu Thanh” này?

 

Ann Phạm: Trong tháng 12 này, toán làm việc của tôi sẽ bàn về những tiêu chuẩn để chọn người phỏng vấn . Chúng tôi chưa bàn xong về những nét chính của các tiêu chuẩn này. Tuy nhiên, nếu nói một cách tổng quát thì chúng tôi sẽ chú tâm đến những cá nhân đã:

1) đóng góp một cách lâu dài và có những nỗ lực to lớn trong việc gìn giữ lịch sử và văn hoá Việt.

2) trải qua những cuộc tù đày vì từng phục vụ trong quân đội Việt Nam Cộng Hòa, vì lý do tôn giáo hoặc chính trị.

3) có những đóng góp to lớn trong việc xây dựng cộng đồng người Mỹ gốc Việt và

4) sẵn sàng chia xẻ những hiểu biết và kinh nghiệm cá nhân của họ .

 

Triều Giang: Khó khăn nhất của công việc này là gì?

 

Ann Phạm: Điều khó khăn nhất là tìm được ngưòi đúng tiêu chuẩn và thuyết phục họ sẵn sàng chia xẻ về những kinh nghiệm riêng, những vui buồn, những bất mãn, những thành tựu của họ. Vì xã hội mà chúng ta từng sống luôn luôn dạy dỗ chúng ta phải kín đáo và khiêm nhường, cho nên mọi người khó sẵn sàng nói về mình! Tuy vậy, tôi tin tưởng rằng chúng tôi sẽ hoàn thành công tác cuả mình.

 

Triều Giang Cô đang phụ trách giảng dạy tại đại học Saint Edwards ở Austin, tại sao cô lại nhận làm công việc thiện nguyện này?

 

Ann Phạm: Vâng, tôi đang dạy môn Quản Trị Kinh Doanh tại đại học Saint Edwards. Dạy học đối với tôi là một phần thưởng nhiều ý nghiã. Trước hết nó giúp tôi tiếp tục học hỏi cùng với sinh viên. Kế đến, tôi có thể chia xẻ kinh nghiệm của tôi với thế hệ trẻ. Tôi muốn hướng dẫn họ để họ có thể có những chọn lựa tốt và thấy rõ được sự khác biệt giữa lý thuyết và thực hành. Đông phương chúng ta có câu: “Cho một người một con cá, họ có thể ăn trong một ngày, nhưng dạy họ câu cá thì họ có thể ăn cả một đời”. Riêng với công việc thiện nguyện tại VAHF, phần thưởng của tôi là niềm vui giúp cộng đồng chúng ta gìn giữ được lịch sử và văn hoá cho thế hệ hôm nay và tương lai. Mẹ tôi luôn nhắc nhở tôi phải dành thì giờ để làm việc công ích. Làm việc với VAHF cho tôi cơ hội trả ơn cộng đồng, xã hội, và đưọc quen biết một nhóm anh chị em thật tốt bụng. Họ hy sinh thời gian để làm một công việc có ý nghiã.

 

Triêu Giang: Cô có gì nhắn gửi cộng đồng và đặc biệt là lớp người trẻ trong việc tiếp tay với cô trong công tác này?

 

Ann Phạm: Tôi xin kêu gọi tất cả quý vị muốn chia xẻ hiểu biết và kinh nghiệm của mình liên lạc với anh Thụy Phan, cô Linda Hồ, chị Nancy Bùi, và cá nhân tôi qua điện thoại số 512-844-9417 để chúng tôi đến phỏng vấn qúy vị. Tôi mong mỏi toàn thể cộng đồng người Việt chúng ta đến xem và ủng hộ cuộc triển lãm vào tháng 4 năm 2008 cuả hội VAHF tại Viện Bảo Tàng Lịch Sử của tiểu bang Texas tại Austin để cùng chia xẻ với nhau những câu chuyện về người tị nạn Việt Nam.

 

Triều Giang: Cám ơn cô và chúc mọi việc thành công tốt đẹp. 

 

Lải nhải ba điều bốn chuyện với qúy vị tới đây, Lẩm Cẩm liếc mắt nhìn lên lịch để chợt nhận ra rằng năm 2007 sắp hết, Tết Tây sắp tới. Lẩm Cẩm xin chân thành cầu chúc qúy độc giả thân mến một tân niên dương lịch đầy an lành, may mắn.  

 

 

Trở về Trang Chính