Đài Việt Nam Hải Ngoại phỏng vấn BS LÊ VĂN LÂN:

THOẠI BẢN „NHỚ VỀ VÀI GIAI THOẠI QUANH

NHỮNG BẢN NHẠC GIÁNG SINH NỔI TIẾNG „



 

Thố Ty:

            Hôm nay ngày sinh nhật thứ 2005 của Chúa Cứu Thế.  Trong bầu không khí vui mừng, chúng ta hãy trò chuyện về Ca Nhạc Giáng Sinh là thích hợp hơn cả, phải không Bác sĩ. Xin  Bác sĩ hãy kể  vài giai thoại quanh vài bài bản nhạc Giáng sinh nổi tiếng.

 

           BS Lê Văn Lân

                          Cô Thố Ty

Bs Lê văn Lân:

            Nhạc về Giáng sinh thì nhiều lắm. Trước hết phải kể  những bản thánh vịnh thường hát trong Giáo Đường, trong Cựu Ước những bài thánh vịnh gọi là Nhã Ca, có vài bản thánh vịnh vì  quá hay đến nỗi chúng lan ra ngoài thế tục  ví dụ như bài Adeste Fideles, Ave Maria, Silent Night, Hark The Herald ... Và ngoài thế tục, dân gian Tây Phương cũng có những tiểu khúc hay tiểu nhạc tụng  do lũ  nhi đồng thường đi từng nhà mà hát  chúc mừng gia chủ vào dịp Giáng Sinh  để xin tiền như chuyện Christmas Carol của Charles Dickens. Tục hát rong về Giáng sinh này cũng giống như ở Việt Nam ngày xưa, đêm 30 rạng sáng mồng một Tết có lũ Nhi Đồng hát bài Súc sắc chúc Tết vậy. Các nhạc sĩ  dân gian cũng sáng tác rất nhiều  bài ca khúc Giáng sinh khác , quen thuộc nhất là  những bài Jingle Bells, Let it snow, Santa Claus is coming to town và hàng chục bài khác rất vui nhộn diễn tả nỗi hân hoan của nhân thế vào ngày lễ hội trên làn sóng phát thanh hay truyền hình và trong các vũ trường.

            Trong những tiểu khúc Giáng sinh, có một bản đã tạo ra một câu chuyện kỳ diệu như huyền thoại là bản La Cantique de Noel hay Minuit Chrétienne với câu mở đầu là „ Minuit chrétienne , c'est l'heure solemnelle où  l'Homme Dieu descend jusqu'à nous... „Giờ nửa đêm Thiên Chúa. Đây là giờ phút long trọng mà Chúa mang thân xác Người giáng hạ với nhân thế chúng ta „ Nguòi ta kể rằng trong trận chiến giữa hai nước Pháp và Phổ vào thời điểm nửa đêm 25 tháng 12.  những binh sĩ của hai chiến tuyến  bỗng ngừng bắn giết nhau để cùng hát vang bài này trong  khi  lệ ứa chan hòa. . .

            Tôi xin hỏi Thố Ty còn nhớ một bài nhạc Giáng sinh mà dân di tản VN hồi  1975 còn nhớ, Thố Ty biết bản gì không?

 

Thố Ty:

            Đó là Bản White Xmas chứ gì. Nếu TTy không lầm, thì đây là một ám hiệu cho một kế hoạch di tản. Khi bài Giáng Sinh tuyết trắng được chơi liên tục trên đài phát Quân Đội Hoa Kỳ giữa bầu không khí oi bức nóng nực của Saigon chính là thời điểm phải di tản.

 

Bs Lê văn Lân:

            Cám ơn TTy. Bây giờ trong số rất nhiều những bản Giáng sinh, chúng ta hãy chọn ra hai bản bất hủ để làm đề tài trò chuyện hôm nay nhé. Tôi đề nghị hai bài là  Silent Night và Hang Bêlem, bài đầu lừng danh mà khắp hoàn cầu ai cũng biết  và bài thứ 2 rất trứ danh cho thính giả VN, theo Công giáo hay ngoài Công giáo trong vòng nửa thế kỷ qua.

            Trước hết, chúng ta hãy nghe lại bài Silent Night (nguyên thủy là một bài thơ ngắn bằng tiếng Đức  được phổ nhạc với nhan đề ban đầu là  Stille Nacht.

  

Thố Ty:

            Xin Bác sĩ  cho biết ai là tác giả bài Silent Night nguyên thủy và bài này được truyền tụng ra sao?

 

  Bs Lê văn Lân:

          Bài này truyền tụng rất rộng rãi khắp nơi trên hoàn cầu từ mấy thế kỷ nay hầu như không ai biết tác giả là ai. Hơi nhạc của nó cao vút tuyệt vời đến nỗi nhiều người gán cho nó là sáng tác của một trong những nhạc sĩ đại tài như Bach, Beethoven, hoặc Handel! Kỳ thực bài Silent Night ban đầu là một bài thơ  do một linh mục hay mục sư  đặt ra rồi sau đó trong một cơ duyên đặc  biệt linh mục hay mục sư  nhờ  một nhạc sĩ phong cầm phổ nhạc. Vì nó quá hay, nó được truyền tụng  quá rộng rãi  mà chính những tác giả đặt lời, đặt nhạc không ngờ và chẳng hưởng một đồng xu nhỏ về tác quyền, thậm chí còn chết trong cảnh nghèo túng trước khi được công nhận là tác giả.

  

Thố Ty:

            Sự ra đời của bản nhạc này nghe như huyền thoại thật ly kỳ. Xin Bác sĩ kể về nó đi.

 

 Bs Lê văn Lân:

           Câu chuyện như sau:

            Năm 1817, cha Joseph Mohr  mới 25 tuổi được bổ nhiệm làm cha của nhà thờ Thánh Nicholas ở miền Oberndorg nước Áo.  Vào mùa đông năm sau 1818. cha Mohr đang bận rộn chuẩn bị tổ chức lễ Giáng sinh kề cận sắp đến thì  cha phát hiện ra rằng chiếc phong cầm của nhà thờ bị hư.  Thật là kinh hãi và tuyệt vọng  vì vô phương cứu chữa dù rằng cha bỏ ra cả ngàybò lết bò càng trên sàn nhà để cố tìm ra nguyên nhân tại sao nó cứ ù lì không phát ra âm thanh.

            Mừng ngày Chúa ra đời mà không có nhạc thật là một điều thiếu sót vì chỉ có âm nhạc mới đem lại bầu không khí ý nghĩa cho các giáo dân. Trong lúc vô cùng tuyệt vọng, vì chỉ còn vài giờ đồng hồ thì đến thánh lễ nửa đêm, cha bèn nhớ có làm một bài thơ thánh vịnh ngắn cách đây 2 năm lúc còn phục vụ tại một thánh đường nông thôn vùng Mariapfarr. May thay bài thơ còn nằm trên bàn viết.  Ơn trên soi sáng bất ngờ cho tâm trí của cha, cha bèn nhét vội bài thơ trong túi áo và chay kiếm ngay một người tên là Franz Gruber, nguyên là giáo viên trong làng và là người thường lệ chơi phong cầm cho nhà thờ Thánh Nicholas.

            Sau khi kể lể vắn tắt về chuyện chiếc phong cầm của nhà thờ bị hỏng không biết vì lý do gì giây đàn bị chuột cắn hay phím đàn đông cứng sao đó, cha nài nỉ: 

            _ Anh Franz ơi, anh xem có thể đem bài thơ của tôi phổ nhạc được không? Không có phong cầm thì dùng đàn ghi-ta thay thế vậy. Thời gian cấp bách quá.

            Trước sự chì chiết khẩn khoản của cha Mohr và chỉ còn quá ít thời giờ, ông Franz Gruber nhẩm đọc bài thơ và ngồi xuống đặt nhạc. Và khi Nhạc được hoàn tất và ghi ra trên giấy với lời thơ  thì nhìn đồng hồ ,  không còn nhiều thời giờ tập dợt  nên hai nguòi  dành chỉ dậy cho ca đoàn phần hòa âm bốn giọng của hai câu thơ cuối.

            Thế là vào thánh lễ nửa đêm tại thánh đường nhõ bé St Nicholas, lần đầu tiên bài “ Stille Nacht! Heilige Nacht! “ được hát đệm bằng tiếng đàn ghi-ta  trong bầu không khí  sửng sờ xúc động của giáo xứ.

            Và vài tuần lễ sau Tết Dương lịch 1819,  cha Mohr gọi anh chàng chuyên ráp và sửa phong cầm trong vùng thung lũng Ziller tên là Karl Mauracher đến  sửa phong cầm cho nhà thờ của mình. Trong lúc anh này sửa đàn thì cha Mohr bèn kể lại câu chuyện  và hát lại bài hát trên trong tiếng đệm ghi-ta. Chàng Karl Mauraucher nghe thích thú quá bèn lấy bút ghi lại bài thơ và học thuộc lòng những nốt nhạc. Rồi vì nhu cầu nghề nghiệp, chàng này đi đây đi đó khắp chốn để ráp và sửa đàn nên vô tình phổ biến đoản khúc Giáng Sinh này cho các  nhà thờ và đô thị lân cận.

            Vào 1832, nhóm du ca Stasser  ghé đến vùng của chàng Karl Mauraucher để trình diễn thì học được bài Still Nacht. Trong một dịp hội chợ mấy tuần sau, nhóm du ca trên đến hát tại vùng Leipzig đã hát bài này trước một đám quần chúng rất đông. Bài hát này từ đó phổ biến quá rộng rãi đến nỗi Hoàng Đế Aó Quốc William IV truyền lệnh đem bài nhạc này vô phần nghi lễ Giáng  Sinh  hằng năm cho các giáo đường trong nước.  Đến lúc này, không ai rõ xuất xứ của bản này do ở đâu cho đến khi Franz Gruber lên tiếng về tác quyền bằng gửi thư cho các báo và nhà xuất bản chứng cớ là bản sao có tờ phổ nhạc của mình. Riêng về cha Mohr thì qua đời vào năm 1848 trước khi được công nhận là tác giả của bài thơ nguyên thủy được phổ nhạc.

 

Thố Ty:

            Theo Thố Ty đọc báo thì hình như  bài nhạc này được phiên dịch ra hơn 20 ngôn ngữ khác nhau ngay vào cuối thế kỷ 19. Và vào năm 1905. bản nhạc đuọc thu âm lần đầu do ban nhạc Haydn  Quartet .( Quartet là ca 4 bè chăng?)  Và vào 1960. nó là bản đuọc ghi âm nhiều nhất trong lịch sử âm nhạc.  Ở Việt Nam, bài này được nhạc sư Hùng Lân đặt lời Việt là Đêm Thánh Vô Cùng được hát từ hơn nửa thế kỷ trước ở Việt Nam.

 

Bs Lê văn Lân:

            Nhân nói đến nhạc đạo ở Việt Nam, chúng ta phải ghi nhận rằng cũng rất nhiều bài sáng tác cho lễ Giáng sinh với nhiều tên tuổi nhưng nổi tiếng nhất phải kể là bài Hang Bêlem của nhạc sĩ  Hải Linh.

 

Thố Ty:

            Thố Ty nghe nói phải phân biệt hai người làm nhạc đạo rất nổi tiếng  là nhạc sĩ Hãi Linh có gia đình  và Linh mục Ngô Duy Linh . Để Thố Ty trước hết thử phát lại bài Hang Bêlem cho quý thính giả nghe rồi sau đó Bác sỹ nói thêm về tiều sử tác giả và những chi tiết bài này được sáng tác nhé!

 

Bs Lê văn Lân:

            Thật cũng ngậm ngùi mà nói rằng hai người Việt Nam tài ba về nhạc  nhạc sĩ Hải Linh và Linh Mục Ngô Duy Linh đều đã tạ thế và an nghỉ ở New Orleans LA

            Muốn hiểu rõ về tác giả Hải Linh, tôi nghĩ tốt hơn cả là dựa vào bài viết của ông Trần Chí Thành phõng vấn chính nhạc sĩ Hải Linh.

 

            Ông Chí Thành hỏi:

            Nhạc phẩm “Hang Bê Lem” của nhạc sĩ đã được hát hàng ngàn hàng vạn lần ở những nơi có người Việt khi mùa Giáng Sinh đến. Xin nhạc sĩ cho biết đôi giòng về bài đó.

            Hải Linh đáp:

            Đó là bài đầu tiên mà tôi viết vào tháng 11 năm 1945. Lúc ấy tôi 25 tuổivà đang dạy học tở Truòng Giảng ở Nam Định.

            Một hôm, tôi đi ngang tòa soạn bản nguyệt san Đường Sống ở Nam Định, ông Minh Châu - chủ  nhiệm- thấy tôi thường hay hát nên dỗ tôi làm được một bài để đăng vào báo Đường Sống nhân mùa Giáng Sinh. Tôi nhận lời và hẹn ba ngày sau trở lại.

            Sau ba ngày , tôi đưa bản nhạc “Hang Bêlem” tới tòa soạn và tập sơ qua cho một số an hem trong tòa soạn. Khi hát lên, mọi nguòi thấy thích quá nên ông Minh Châu mới thương lượng với tôi thế này: Ông sẽ chịu chi phí cho một người cầm bản nhạc lên Hà Nội để tìm Mạnh Quỳnh và thuê Mạnh Quỳnh khắc vào bản gỗ; rồi sau khi đã in vào 2000 số báo Đường Sống thì ông Minh Châu sẽ cho tôi lại bản gỗ của bản nhạc. Tôi cũng đồng ý như vậy.

            Tôi còn nhớ là lúc ấy tôi đã in ra 500 bản để bán với giá 3 hào hay3 xu gì đó . Tôi gửi lên Hànội 10 bảnh. Một số nhà thờ hát và nhiều nguòi thấy hay nhưng không tìm đâu ra bản nhạc. Thật tôi là một anh nhà quê vì đối với thủ đô Hà Nội mà chỉ gửi có 10 bản nhạc! Một điểu rất đặc biệt là Cha Kim Định đã mua một bản danh dự với giá 100 đồng! Tôi cũng gửi biếu Đức Cha Phạm Ngọc Chi - lúc ấy còn là Linh Mục và đang dạy trường Lý Đoán Phát Diệm- một bản.

            Sau khi bài đầu tiên được hưởng ứng nồng nhiệt, tôi rất lên tinh thần và tôi cứ thong thả viết cho đến năm 1946 tôi đã xuất bản một quyển Ca vịnh gồm nhiều bài về Đức Mẹ, trong đó có những bài rất phổ biến như:

            “Mẹ ơi! Đoái thương xem nước Việt Nam”

            “Giáo dân bao xiết mừng”

            “Ngày nay con đến hát khen ...” ( dâng hoa)

 

Thố Ty:

            Thố Ty đã nhớ là nhạc sĩ Hải Linh sáng tác rất nhiều, có bài rất nổi tiếng như  Lòng Mẹ (lời của Y Vân) và nhất là bài Đà Lạt Trăng Mờ (thơ HMT) trình tấu tại Thảo Cầm Viên Sàigon cùng với nhạc Đại Hòa Tấu từ New York qua khoảng 1958 . Ngoài ra Hải Linh còn soạn nhạc theo thể Việt Ngũ Cung và thơ Lục Bát. Không biết ông được huấn luyện ở đâu mà giỏi vậy?

 

Bs Lê văn Lân:

            Qua cuộc phõng vấn, Hải Linh nói hồi nhỏ do bà mẹ dậy hát những bài cổ xưa vì bà làm “bà Quản” dậy hát ở nhà thờ và vì sinh trưởng ở miền Bắc nên biết tất cả những hơi bắc như vè vãn, trống quân, cò lả... Đó là thể nhạc Việt theo ngũ cung.

            Còn về nhạc lý Tây phương, thì chưa có ai dậy cả. Khi lên 13 tuôi đưọc một linh mục nguòi Tây Ban Nha tên là Rangel (tên VN là Cố Lễ) dạy cho những bài hát đạo. Rồi ông mượn sách nhạc của cố này về xem và tự tìm hiểu... Nhưng một cơ may là vào năm 1950, cha Phạm Ngọc Chi thụ phong Giám Mục coi sóc địa phận Bùi Chu, nhớ tới bài hát “Hang Bêlem” của ông tặng ngài nên đã gữi ông sang học ở Âu Châu trong 6 năm: 7 tháng đầu tại Pontifical de Rome õ, rồi sau đó qua Paris (Pháp) ở truòng Cesar Franck chuyên dậy về sáng tác. Vào năm 1956, ông trình luận án  với nhan đề : “La Couleur Vietnamienne dans le Chant Grégorien “ ( Mầu sắc Nhạc Việt trong Bình Ca)

 

Thố Ty:

            Như vậy nhạc sư Hải Linh vừa có thiên bẩm vừa được thụ huấn quy củ về Âm Nhạc, thảo nào những bản nhạc của ông rất xuất sắc. Riêng bài Hang Bêlem là sáng tác đầu tay lúc ông  25 tuổi sau khi chập chững tự học về nhạc lý Tây phương đã chứng tỏ tài năng của ông đã nở rộ rồi.

 

Bs Lê văn Lân:

            Nhìn lại sự ra đời của hai bản Silent Night của Áo quốc và Hang Bêlem của Việt, ta thấy việc gì sáng tác cũng phải có tầm hồn xúc cảm cọng với thiên bẩm trước, rồi sau đến những cơ duyên bức xúc  làm hứng khởi thì thành quả sẽ đi vào lòng người để trở thành. bất hủ. Còn người nghệ sĩ sáng tác cũng như những con tầm nhả tơ kết kén thì phần lớn chỉ cống hiến  sản phẩm cho đời mà ít khi được thụ hưởng một phần thưởng vật chất gì trước mắt. 

            Thân ái chúc quý vị thính giả  một Mùa Giáng Sinh An Lành trong Ơn Huệ của Chúa.


LÊ VĂN LÂN
 

Ý Kiến, Phê bình xin gửi về: bslevanlan@khoahoc.net

 

 

 Trở về Trang Chính