®
Phải có sự đồng ý của tác giả cũng như ghi rõ nguồn "www.khoahoc.net" khi bạn phát hành lại thông tin từ website
này
Men are
from Mars, Women are from Venus là tên
một quyển sách rất ăn khách hay bestseller do John Gray biên soạn và
đã được xuất bản trên 14 triệu quyển ở khắp nơi thế giới.
Theo tác
giả thì lúc khai thiên lập địa, đầu tiên có một người đàn ông từ Hỏa
Tinh bay xuống tị nạn tại quả địa cầu nầy và chẳng bao lâu sau thì
một người đàn bà từ Kim Tinh xa lắc cũng đáp xuống theo…Thế giới
nguyên thủy của nhân loại bắt đầu từ hai người nầy và họ đến từ hai
hành tinh hoàn toàn khác nhau. Ban đầu, sự khác biệt đã thu hút họ
lại với nhau, yêu nhau rả rích và sống chung với nhau thật hạnh
phúc.
Dần dần họ
sinh con đẻ cháu đầy đàn nhưng đồng thời theo dòng thời gian, năm
tháng trôi qua, thì sóng gió lại bắt đầu thường xuyên nổi lên. Ông
nói Ông nghe, Bà nói thì Bà nghe...đối thoại hoàn toàn bế tắc giữa
hai người. Lý do là vì tánh ý, cách suy nghĩ cũng như nhu cầu của họ
hoàn toàn khác biệt nhau. Người nầy muốn người kia phải giống mình
trong mọi việc, bằng cách cố giành lấy phần chỉ huy, phần ưu thế,
v.v…đối với người kia và đây cũng là một bản năng rất thường tình
trong thế giới của loài vật.
Than ôi! Đó
chỉ là ảo tưởng mà thôi. Họ đã quên mất một điều quan trọng, đó là
nguồn gốc của họ hoàn toàn khác nhau. Ông đến từ Hỏa Tinh, còn Bà
thì từ Kim Tinh!
Tác giả
John Gray đã quan sát đời sống lứa đôi của hàng ngàn cặp vợ chồng và
ông rút ra kết luận là hầu hết những cuộc xung khắc, đôi co trong
mối quan hệ vợ chồng chẳng qua là do sự hiểu lầm về đối thoại
communication mà ra cả. Dĩ nhiên John Gray làm việc trong bối cảnh
và phong tục tập quán của Âu Tây, nhưng không vì lẽ này mà không thể
không đúng ít nhiều cho những cặp vợ chồng Việt nam được.
Đàn ông ở
đâu cũng vẫn là đàn ông và đàn bà ở đâu cũng vẫn là đàn bà.
Người viết
xin tóm lược một số nhận xét của John Gray. Xin quý bạn đọc chơi cho
biết chớ chưa chắc gì chúng ta đều đồng ý hết…Mỗi người mỗi tánh ý,
ngoài ra còn phải kể đến ảnh hưởng của văn hóa, của tôn giáo, của
giáo dục gia đình cũng như của môi trường và kinh nghiệm sống của
mỗi cá nhân nữa.
Tất cả đã
chi phối không ít vào cách suy nghĩ và hành động của chúng ta.
Bà
trách móc Ông thế nầy, nhưng Ông lạihiểu thế khác
-Bà: Hổng
có ai thèm để ý đến tui nữa nè.
Ông: Anh
đoan chắc là người ta vẫn để ý đến Em mà!
-Bà: Chúng
ta hổng bao giờ có đi chơi ở đâu cả.
Ông: Hổng
đúng! Mình vừa mới đi hồi tuần trước mà!
-Bà: Em mệt
quá, chả làm được gì cả.
Ông: Thật
buồn cười, Em đâu phải vô dụng!
-Bà: Em
muốn quên hết mọi việc.
Ông: Nếu
hổng thích thì Em từ bỏ job đi!
-Bà: Nhà
cửa mình bầy hầy quá.
Ông: Đâu
có phải lúc nào cũng vậy đâu Em!
-Bà: Chẳng
có việc gì ra việc gì cả.
Ông: Em
muốn nói là lỗi tại Anh sao?
-Bà: Chẳng
còn ai thèm nghe Em nữa.
Ông: Nhưng
mà có Anh đang lắng tai nghe cưng nè!
-Bà: Anh
hổng còn thương Em nữa, hu hu hu.
Ông: Dĩ
nhiên là Anh còn thương Em quá xá đây nè!
-Bà: Chúng
ta lúc nào cũng có vẻ hối hả hấp tấp.
Ông: Đâu
có, thứ sáu chúng ta relax mà!
-Bà: Em
muốn chúng mình tình tứ lãng mạn hơn.
Ông: Bộ Em
muốn nói Anh không lãng mạn với Em sao?
(Are you saying I’m not romantic?).
Bà
nghĩ gì lúc Ông tịnh khẩu?
Trong đầu
Bà lóe lên ý tưởng là sắp có chuyện gì ghê gớm sẽ xảy ra đây.
Chắc là ổng
hết còn thương mình nữa, mình biết quá mà…huhuhu.
Nhưng Bà
không biết rằng lúc im lặng chính là lúc Ông đang suy nghĩ dữ lắm,
đó là lúc Ông cố nén giận để khỏi lỡ tay lỡ chân đá bàn đá ghế,
v.v...
Trong đầu
Ông hiện lên câu: tui hổng biết gì hơn nhưng để tui nghĩ coi.
Ngược lại,
các Bà diễn giải khác đi: ổng hổng thèm trả lời, hổng thèm đếm xỉa
gì đến cái mặt mốc của tui vì ổng nghĩ là tui cà chớn quá, chằng
quá, v.v…
Còn Ông thì
Ông muốn quên Bà luôn. Những gì Bà nói với Ông chẳng có quan trọng
cái con khỉ khô gì ráo trọi nên Ông hổng thèm trả lời trả vốn cho nó
được yên chuyện.
Chỉ có thế
thôi!
Tại
sao các Bà hay nói quá trời?
Cái tật hay
nói của các Bà làm các Ông bực mình lắm, nhưng xin các Ông hãy ráng
chịu cho nó quen.
Các Bà hay
nói là vì muốn:
* được
xả xú bắp, để giảm stress hay để cảm thấy dễ chịu hơn.
* nói cho
đỡ tức hay cho bớt căng thẳng tinh thần.
Bà phải nói
lớn ra ngoài những gì chất chứa âm ỉ trong lòng và để được giải tỏa
cơn bực bội đó. Bà không cần tìm nghe giải pháp của Ông đưa ra đâu.
Các Ông đừng có dại mà phân trần và đề nghị giải pháp cho vấn đề nào
đó nếu có.
Ngược lại
các Bà, lúc các Ông im lặng là lúc các Ông đang suy nghĩ dữ lắm
những điều mình muốn nói ra.
Ông
chẳng có hỏi nhưng Bà vẫn cho ý kiến như thường
Ông không
có hỏi Bà gì cả, nhưng Bà vẫn nhất quyết cho ý kiến cố vấn Ông và
chỉ bảo cho Ông để bắt buộc Ông làm theo ý của Bà muốn, chẳng hạn
như đi ra ngân hàng rút tiền hoặc ghé chợ mua một vài món lặt vặt,
v.v...
Theo các
nhà tâm lý học, thì đây là một việc cần nên tránh!
Đối với
người đàn ông, họ cảm thấy là họ rất quan trọng. Họ có thể tự giải
quyết vấn đề và họ có thể tự quyết định để đạt những gì họ muốn
(Generallyspeaking, when a woman offers unsolited advice or
tries to help a man, she has noidea how critical and
unloving she may sound to him).
Trong đầu
các Ông nghĩ như thế nầy: “Nếu bả không tin tưởng nơi mình để làm
một việc nhỏ, thì làm sao bả có thể tin mình làm một việc lớn hơn
được”.
Khi
Ông cho ý kiến
Vì bị Bà
cãi lại thì Ông có cảm tưởng là bị Bà đánh giá thấp khả năng của
mình và Ông cảm thấy mình không còn được vợ tin cậy nữa.
Từ đó Ông
lần lần cảm thấy ít quan tâm đến Bà nữa. Bà muốn nói gì thì nói, làm
gì thì làm…
Ông
cũng như Bà nên làm gì?
* Đối với
các Bà:
- nên
tránh đưa ra những lời cố vấn hoặc những chỉ trích vô căn cứ.
* Đối với
các Ông:
- cố
lắng nghe Bà một cách lịch sự, hãy để Bà nói hết cho đã miệng.
- đừng
bao giờ đề nghị một giải pháp nào cả cho vấn đề Bà nói.
* Nên hiểu
là người đàn ông cảm thấy phấn khởi và mạnh dạn hơn khi họ được
người khác cần đến họ (Men are motivated and empowered when they
feel needed).
Nếu
Bà muốn nhờ Ông một việc gì
*
Nói thẳng (direct) vô vấn đề.
* Nói
những câu ngắn gọn.
* Nói một
cách lịch sự chớ không phải nói kiểu ra lệnh.
Tại
sao Ông hay gây gổ?
* Ông
không thích bị Bà xài xể về những việc nhỏ nhặt y như con nít.
* Ông có
cảm tưởng mình bị loại bỏ ra ngoài vòng.
* Ông
không thích mình bị Bà quy trách nhiệm và đổ lỗi là nguyên nhân của
những nỗi bất hạnh trong đời của Bà.
Kết
luận
Tác giả
John Gray đã giúp cho chúng ta biết được một điều:
Người
nầy tưởng mình hiểu người kia nhưng thật ra chẳng ai hiểu ai cả!!
Tất cả mâu
thuẫn giữa Ông và Bà đều phát xuất từ sự hiểu lầm lẫn nhau mà ra.
Đàn ông lúc
nào cũng là đàn ông và đàn bà lúc nào cũng vẫn là đàn bà.
Bắt người
nầy giống người kia là việc không tưởng, hãy ráng chịu đựng, ráng
nhường nhịn nhau lẫn nhau, riết rồi cũng…thành thói quen mà thôi./.