|
Vào mùa Giáng Sinh năm
1914, giữa cao điểm của trận thế chiến thứ nhất, sau nhiều tuần
lễ giao chiến một bên là quân Đức còn bên kia là quân Anh, Pháp
và Bỉ, đã có rất nhiều quân lính ngã gục, thế mà binh lính của
hai phe tại mặt trận miền Tây đã hạ súng để cùng nhau ăn mừng
đêm Thiên Chúa ra đời.
Khởi đầu chỉ là một
giọng ca đơn độc được cất lên : "Stille Nacht, Heilige
Nacht... - Đêm Thánh vô cùng, đêm yên bình..." trên bãi đất
chiến trường đang đẫm đầy máu và đầy khói súng. Tiếng ca thọat
đầu nghe thật lẽ loi tội nghiệp. Không đầy 100 mét đối diện,
dưới các lũy hào, quân Anh bất động im lặng không phản ứng.
Nhưng bên này chiến hào, quân Đức bỗng dưng sôi nỗi lên: trước
hết chỉ một vài người, rồi đến hàng trăm người và cuối cùng thì
đến hàng ngàn người cùng cất cao tiếng hát "Stille Nacht,
Heilige Nacht... - Đêm Thánh vô cùng, đêm yên bình..."
Khi âm thanh cuối cùng
được chấm dứt, chỉ sau một phút yên lặng bỗng có tiếng vỗ tay
cùng những tiếng la hú vang vọng, không phải từ một người mà
đến cả ngàn người từ bên chiến tuyến quân Anh : "Good, old
Fritz" và "Encore, encore" hoặc "More, more".
Để đáp lại quân Anh
cũng hòa mình theo niềm vui mà cùng cất cao tiếng hát "Merry
Christmas, Englishme..." . Để chứng minh cho những tiếng la vang: "
We not shoot, you not shoot" quân Anh đã cho đặt những cây đèn
sáp được thắp sáng trên khắp chiến hào.
Qua ánh sàng lờ mờ của
ánh đèn sáp, bên chiến hào Đức có bóng người đàn ông đứng lên.
Với giọng ca thật mạnh và thật đúng điệu Anh, anh ta vừa đi vừa
hát bài ca của Annie Laurie, bài ca mà ngay cả một đứa bé nhỏ
bên Anh cũng biết, nay lại được một người của quân thù , của một
người Đức hát cao đã làm quân Anh thật xúc động. Anh ta từ từ
tiến đến chiến hào của quân Anh: "Tôi là một Trung Úy của
quân Đức, Gentlemen, Mạng sống của tôi hiện nằm trong tay của
các bạn. Tôi đã ra khỏi chiến hào và đang đi đến các bạn. Xin
gửi 1 Sĩ quan đến gặp tôi trên nửa đoạn đường".
Dần dần hình bóng của
viên Trung Úy càng hiện rõ ra, hàng trăm họng súng chỉa thẳng
đến anh. Bổng nhiên bên chiến hào Anh lại có 1 người đàn ông
trèo lên chiến hào rồi chui qua hàng rào kẻm gai. Nay thì không
còn mệnh lệnh nào có thể ngăn chận anh người Anh này lại được
nữa. Anh ta tiến thẳng đến viên Trung Úy người Đức. Họ cùng bắt
tay nhau, ôm chầm lấy nhau, miệng thì nói tay thì cỡi vất súng
xuống đất.
Quân Đức làm tiếp thêm
một việc thật ngoạn mục. Đem quà sang tặng cho quân Anh : Một
cành thông Giáng Sinh đã được thắp sáng sẵn bởi những ngọn đèn
sáp được đem tận chiến hào quân Anh. Súng vẫn im lìm không tiếng
nổ. Suốt đêm quân lính ca hát những bài Giáng Sinh tùy theo ngôn
ngữ của mình, họ chia nhau thức ăn, điếu thuốc lá hoặc ngụm rượu
mạnh cho ấm bụng để cùng nhau mừng đêm Chúa ra đời.
Qua ngày hôm sau, họ
dành thì giờ để chôn cất quân lính tử trận lâu nay bị tuyết lấp
phủ. ngồi tâm sự chuyện gia đình, cho nhau xem hình ảnh của vợ
con hoặc cùng nhau đá banh. Quân lính bỗng nhiên nhận ra và cùng
đồng lòng : "Schluss mit dem Krieg, no more war, à bas la guerre
- Chấm dứt chiến tranh" . Chúng tôi chỉ muốn được sống , muốn
được trở về nhà cùng gia đình mà thôi.
Sau 2 ngày vui đùa
thoải mái thì lệnh trên từ 2 phía được truyền xuống: chấm dứt
cuộc ngưng chiến. Ai không thi hành sẽ bị xử lý tại chỗ. Binh
lính lại giao hẹn với nhau là chỉ bắn lướt qua đầu mà thôi. Tuy
nhiên giao hẹn chỉ được thi hành nội trong 1 ngày duy nhất, sau
đó thì đâu lại vào đấy. Họ chém giết nhau tiếp tục. Cuộc chiến
vô lý đã làm thiệt mạng 1 triệu người đến năm 1918 mới được chấm
dứt.
Trong suốt cuộc chiến
tàn bạo nầy biết bao người đã đỗ máu chỉ vì lòng tham của một số
các nhà lảnh đạo quốc gia. Bao gia đình ly tán, vợ mất chồng,
con mất cha, đau khổ khóc gào trong tang thương đỗ nát. Bao tiềm
lực của một quốc gia đã cùng đổ vào một sự hủy diệt giữa những
đau đớn vô biên. Những năng lực những nguồn tài nguyên nếu đổ
vào để xây dựng một đất nước thì hạnh phúc, bình an và giàu có
cho dân chúng biết bao. Xây dựng xã hội xây dựng cho con người,
mới là cái thấy sáng suốt và nhân đạo.
Tưởng rằng thế giới đã
học được bài học chiến tranh đẫm máu tang thương này thì không
đầy 30 năm sau chỉ với đầu óc hoang tưởng bệnh hoạn tập đòan
khát máu Hitler đã đưa thế giới trở lại với cuộc thế chiến thứ 2
giết chết hàng triệu người vô tội.
Biết làm sao để chận
đứng những cuộc chiến tranh đẫm máu đã và sẽ đem lại quá nhiều đau
thương ? Thế giới có thể cùng ngồi
lại thương nghị hòa bình và ký kết thỏa hiệp cấm sản xuất vũ khí
bom đạn? Đó chỉ là những mộng tưởng những mơ ước viễn vông, bởi
không khi nào sự kiện nầy được trở thành sự thật!
Thế giới hòa bình thì
còn ai dùng súng ống bom đạn. Những tay tư bản làm giàu trên máu
xương của người khác bằng cách chế tạo vũ khí sẽ không còn đất
để sống. Thế giới hòa bình thì bản thỏa
hiệp bất lập văn tự của các tay tư bản sản xuất khí giới bom đạn
với một số những lảnh tụ coi như bị xé ngang. Chiến tranh chỉ
chấm dứt khi những người lảnh đạo các quốc gia, những tên tư bản
sản xuất vũ khí tự thức tỉnh và thấy được cái thấy của ông
Muhammad Yunus, người vừa nhận được giải Nobel Hoà Bình năm
2006. Ông ta là người đã mong ước những nhà lãnh đạo các quốc
gia trên thế giới nên hợp lực chống nạn nghèo đói hơn là dùng
hằng tỉ đô la đổ vào cuộc chiến tại Irak.
"Stille Nacht,
Heilige Nacht... - Đêm Thánh vô cùng, đêm yên bình..." chỉ
với bài ca ngắn, không nhiều, chỉ cần 1 đêm ngắn ngủi nhưng biết
bao sinh mạng đã được cứu thoát. "Stille Nacht, Heilige
Nacht... - Đêm Thánh vô cùng, đêm yên bình..." đúng là
một đêm kỳ diệu cho những người lính bé nhỏ vô tội giữa những
lằn bom đạn dữ dội vô cùng của một chiến trường rộng lớn, cho
những người con dân với cái tiềm năng không được dùng để
xây dựng một quốc gia tươi đẹp mà năng lực của họ bị sử dụng để
tạo thương vong chết chóc cho mình và cho người khác.
Cuộc đời người lính cơ
cực nằm gai nếm mật, không biết được tương lai là gì, là sự trở
về trong bình an để đòan tụ với gia đình vợ con hay là một sự
trở về trong tăm tối khi chiến tranh có thể đã lấy đi một phần
cơ thể của họ, khi họ trở về với gia đình qua hình ảnh một phế
binh. Trở về để đi vào cuộc đời của họ và của vợ con họ bằng một
tương lai u ám! Những chuổi ngày dài còn lại của bao nhiêu người
sẽ là một tấm màn đen tăm tối. Tất cả những hy vọng của những
người trẻ tuổi của một đất nước đặt vào một tương lai tươi sáng
bỗng chốc sụp đỗ! Niềm vui sẽ mất và sự tủi hờn sẽ đến, vì những
vết thương đã để lại dấu tích trên thân thể và trái tim của họ.
Cuộc chiến nào cũng nặng tính chất tàn bạo dã man chết chóc hận
thù.
Biết đến bao giờ những
người lảnh đạo các quốc gia có được cái nhìn sáng suốt biết lọai
bỏ những tham vọng chiếm hữu, biết đem tình thương hóa giải thù
hận, đem xây dựng thay thế cho sự hủy họai, biết thương nuớc
thương dân và biết coi trọng mạng sống của nhân dân mình như
những vị vua đáng kính của chúng ta. Điển hình như vua Trần Nhân
Tông, người đã đem trái tim và cái nhìn đầy tình người điều hành
đất nước. Chỉ có tình thương mới xóa bỏ được hận thù. Không thể
đem hận thù để giải quyết một mối hận!
Giá mà cái đêm huyền
diệu ấy kéo dài. Giá mà tinh thần và ý nghĩa của đêm ấy mãi hòai
hiện hữu. Khi đêm đó không qua đi trong lòng người thì ngày tang
tóc không đến, sẽ có thêm nhiều sinh mạng được cứu rỗi và tình
thương lòai người được nuôi dưỡng để đời sống ấm no và tương lai
tươi sáng của con người được bảo tòan.
Phương Tôn viết lại 12.2006
trích và bình luận từ
"Der kleine
Frieden im Grossen Krieg" của Michael Jungs
Trở về Trang Chính |