|
TTT:
Xin anh cho biết về sự tương quan giữa bản sắc dân tộc và truyền
thống văn hóa với những sáng tác của anh. Khi đứng trước giá vẽ
hay khi đang thực hiện một họa phẩm anh có băn khoăn gì về những
điều này? Hay có suy nghĩ gì về cái căn cước của một nghệ sĩ di
dân không?

NÐG: Tôi nghĩ rằng bản sắc
dân tộc, truyền thống văn hóa là những điều sâu lắng ẩn tàng bên
trong mỗi con người. Chúng không đơn giản như màu sắc, xiêm áo
bên ngoài. Tôi đang sống ở Mỹ, quốc tịch Mỹ, để thích nghi với
môi trường ở đây, tôi vẫn ăn mặc trang phục như mọi người, sinh
hoạt như mọi người. Nhưng bản chất tôi vẫn là một người Việt, có
thể nói rõ hơn là một người Mỹ gốc Việt. Bởi vậy, cái bên trong
kia là chất, là hồn Việt đã có mặt trong tôi từ ấu thơ, theo
đuổi tôi trong mọi hành trạng trong đời sống.
Mỹ và Việt là những khái niệm về địa lý, ngoài ra tôi còn có một
quê hương khác, đó là NGHỆ THUẬT.
Và khi đứng trước giá vẽ, tôi quên hết mọi ràng buộc hệ lụy của
đời sống, mọi căn cước, mọi biên giới. Chỉ còn lại một điều sau
cùng, tôi tìm ở tôi, vẽ lại, thực hiện lại cuộc hành trình tìm
kiếm đó. Chẳng việc gì phải băn khoăn đâu là bản sắc, đâu là
truyền thống. Những điều đó nằm ngoài, dành cho tư cách công
dân.
Lúc này, khi vẽ, tôi là công dân xứ sở Nghệ Thuật và cố gắng
thực hiện nghĩa vụ của mình: sáng tạo.
Tranh của tôi có thể có cái gì đó Việt Nam, hoặc không có một
chút gì Việt Nam, thậm chí, chúng chẳng thuộc về một nơi nào
trên mặt địa cầu này cũng chẳng sao. Vấn đề là chúng có hay hay
không.
TTT: Theo anh, nghệ thuật
Việt Nam đang ở đâu?
NÐG: Việt Nam mở cửa với thế
giới thập niên 90 giới hội họa Việt Nam khởi sắc, các phòng
tranh mọc lên nhiều ở hai thành phố Hà Nội và Sài Gòn. Khách du
lịch từ các nơi ào đến. Họa sĩ bán được tranh - Mọi trường phái
đều có mặt trong thị trường tranh Việt Nam. Cổ điển, ấn tượng,
hiện thực xã hội chủ nghĩa; rồi siêu thực, trừu tượng...vân
vân... Sôi động. Nhưng khi lượng du khách giảm, thị trường tranh
lắng đọng theo. Nhiều phòng tranh đóng cửa vì mãi lực thấp.
Nhiều họa sĩ hoang mang không rõ con đường mình đi có đúng
không? Mình cùng cuộc đi với hành trình nghệ thuật hiện đại hay
đứng bên lề, lạc hậu? Tranh bán được có phải là tranh nghệ
thuật? Thương mãi và sáng tạo có chung đường? Có thể có cả hai
hay không? vẽ trừu tượng hay hình thể?
Ðây là vị trí của hội họa Việt Nam, một vị trí chông chênh của
sự hoang mang.
TTT: Không chỉ riêng hội
họa, hiện nay có sự không hài lòng, hay còn có thể cho là khủng
hoảng ở nhiều lãnh vực nghệ thuật của Việt Nam: văn chương, điện
ảnh, âm nhạc... Anh có nghĩ là có sự liên hệ, tương quan nào
giữa các hiện tượng này?
Riêng về hội họa, hội họa Việt Nam có cần làm mới không? nếu
cần, thì làm mới như thế nào? Như thế nào là mới?
NÐG: Ðúng thế, chẳng cứ gì
hội họa Việt Nam, mà những bộ môn khác như chị vừa kể, văn
chương, kịch nghệ, âm nhạc, điện ảnh... xem chừng cũng đang ở
trong bế tắc. Bế tắc vì cái cũ đã dùng hết rồi mà cái mới thì
chưa thấy. Hoặc nói cách khác, là đã cạn vốn. Ðồng loạt cạn vốn
chăng? Nhưng tôi tin rằng hiện tượng này chỉ có tính giai đoạn,
rồi cũng sẽ qua.
Có vẻ như người ta bắt đầu quan tâm về những nhu cầu văn hóa hơn
xưa, ví dụ như sự quan tâm về hội họa trong nước và trên các
diễn đàn trên Net. Ðó là điều đáng mừng, như kẻ ốm được quan tâm
thăm hỏi an ủi.
Hội họa Việt Nam muốn thoát ra khỏi tình trạng trên thì cần phải
làm mới. Cần có sự thay đổi từ gốc, nghĩa là phải có sự dấn
thân, tận tụy thật sự của những họa sĩ sáng tạo. Những họa sĩ
cần đi tìm và biểu hiện cái riêng, cái đặc thù của mình.
Ðiều đó đòi hỏi nhiều hi sinh của họ, và chối bỏ những ảnh hưởng
cũ. Mới không chỉ trên những kỹ thuật nhỏ, nhưng mới trên cách
ghi nhận và thể hiện thế giới họ đang sống, và thế giới bên
trong của người sáng tạo.
Sự sáng tạo chỉ thăng hoa khi nào các họa sĩ đó tìm ra bản ngã
của mình.
TTT: Căn cứ theo một số nhận
xét gần đây nhất, sinh hoạt nghệ thuật VN thiếu vắng giới thưởng
ngoạn. Theo quan sát riêng của tôi, trong giáo trình suốt từ mẫu
giáo tôi đã học, người ngoại quốc dạy dỗ và đưa những môn học về
âm nhạc, nghệ thuật vào hệ thống giáo dục của họ. Nghệ thuật
được giới thiệu, hướng dẫn và cảm nhận từ lúc bé thơ đến tuổi
trưởng thành nên chúng ta không ngạc nhiên khi giới thưởng ngoạn
ngoại quốc đông đảo. Theo anh, VN cần tạo ra một thế hệ thưởng
ngoạn như người ngoại quốc từ bây giờ không? Nếu có thể thì bằng
cách nào?
NÐG: Ðể sinh hoạt nghệ thuật VN
có một giới thưởng ngoạn đông đảo:
1.Về giáo dục: cần phổ cập tri thức Mỹ thuật tối thiểu từ tiểu
học đến đại học. Cho học sinh làm quen dần về lịch sử mỹ thuật
Việt Nam và thế giới.
2.Về thông tin tuyên truyền: Hệ thống báo chí, truyền hình,
truyền thanh thường xuyên giới thiệu các họa sĩ, các tác phẩm,
các danh họa của thế giới và các bảo tàng viện nổi tiếng.
3.Về phần các họa sĩ phải làm việc hết mình, mang được sự hấp
dẫn mới lạ cho giới thưởng ngoạn.
TTT: Yếu tố tính dục trong
hội họa và riêng trong những bức tranh của anh, ví dụ cảnh người
đàn ông quì xuống hôn ngực người đàn bà. Khi vẽ nó, anh có nghĩ
đến một bức vách thích hợp để treo nó? Ai treo nó? Treo như
tranh để trang trí phòng khách? Tranh trong thánh đường? Tranh
làm bích chương?
NÐG: Bức tranh này tôi vẽ về
tình yêu đôi lứa. Tình yêu không phân biệt giai cấp, chủng tộc,
tuổi tác v.v... Trong tranh, một ông vua ở phương Ðông quỳ xuống
đang hôn ngực của một người đàn bà ở phương Tây. Ðiều này muốn
nói chức năng bộ ngực của người đàn bà ngày nay đã thay đổi. Bộ
ngực đó có lẽ không chỉ dành cho con bú nữa mà dành cho tình
yêu, dành cho người tình, người chồng của mình. Cảnh người đàn
ông hôn ngực người đàn bà là một sự tiên đoán của họa sĩ, trong
tương lai trong phim ảnh sẽ đưa cảnh tình yêu đẹp tuyệt vời này
tới công chúng thưởng ngoạn một cách công khai khi mà cảnh hôn
môi đã nhàm chán. Bức tranh này nếu người nào nhìn ngắm nó thì
chính nó đã được treo ở trong lòng người ấy. Người ấy sẽ nhớ đến
người tình, người chồng của mình trong những giây phút tuyệt vời
nhất của tình yêu đôi lứa.
TTT: Anh có vẽ tranh trừu
tượng? Anh có ý kiến gì về tranh trừu tượng và tranh có hình
thể? Hiện nay có nhiều họa sĩ trẻ có khuynh hướng theo đuổi thể
loại này. Anh có ý kiến gì về hiện tượng đó?
NÐG: Trước đây thời còn là
sinh viên học Mỹ thuật ở Nga tôi có vẽ tranh trừu tượng, nhưng
không nhiều. Tranh trừu tượng vẽ những cái mắt ta không nhìn
thấy và ngược lại tranh có hình thể vẽ những cái mắt ta nhìn
thấy. Nghệ thuật trừu tượng hiện nay giống như Freeway I-5, thật
đông đúc, thời thượng. Nó bao gồm cả những người không học vẽ và
học vẽ. Nhiều bạn trẻ vừa tốt nghiệp ở các trường Mỹ thuật nhảy
ngay vào dòng chảy của số đông ấy. Riêng tôi nghĩ rằng, con
đường mình đi, phải đi vào rừng rậm với sự hi sinh nghiệt ngã
của một người tử vì đạo. Ðạo ấy là nghệ thuật. Nghệ thuật không
thể trường tồn trong bóng râm của người khác hoặc con đường
người ta đã rải sẵn nhựa cho mình đi.
TTT: Những tác động của đời
sống cơm áo lẫn hành trình nghệ thuật? Anh sinh sống như thế
nào? Hội họa có làm anh giàu hơn hay nghèo đi? Anh nghĩ như thế
nào về thị trường thương mại hội họa Mỹ và VN?
NÐG: Trước khi làm nghệ sĩ
hãy làm một người bình thường đã. Tôi vẫn đi làm ở một hãng làm
những vật phẩm cho môn thể thao leo núi của Mỹ. Hàng tuần tôi vẽ
vào những ngày thứ bảy, chủ nhật hay những ngày lễ hội. Hội họa
ngày càng làm cho tôi yêu cuộc sống hơn, có thêm nhiều bạn mới
hơn. Về thị trường tranh của Mỹ, họ có được sự đông đảo quần
chúng thưởng ngoạn, cứ mỗi thứ năm đầu tiên của tháng, một loạt
các phòng tranh thay đổi tranh mới, triển lãm mới, giới thiệu,
ra mắt các họa sĩ mới thật rộn rịp, tưng bừng. Tất nhiên, các
họa sĩ có cơ hội bán tranh nhiều.
TTT: Những bức tranh của anh
có vẻ mang chút gì như tính hài? Những hình tượng không bình
thường nếu so với hiện thực, anh cho biết quan niệm về cái đẹp
và tính sáng tạo?
NÐG: Tính hài hước đã làm
cho những người thưởng ngoạn Mỹ, kể cả các em nhỏ nữa, họ cười,
họ tủm tỉm cười trong những giây phút đầu tiên khi họ xem tranh
upside down. Có những em nhỏ hỏi tôi sao mẹ của em không có vú ở
sau lưng như tranh upside down? Tôi và em đều cười một cách thú
vị. Trong tranh upside down đưa những hình tượng không thực,
chúng ta hiểu hiện thực theo con mắt nhìn thấy, hai cộng với hai
là bốn, nhưng chính hiện thực là hai cộng với hai là tám, là
sáu, là chín... v.v. Họa sĩ upside down phát hiện ra điều này và
đưa vào tranh để nói lên cái bản chất của hiện thực. Không như
mắt ta nhìn thấy, quan niệm về cái đẹp của tôi là: khi ta chưa
bao giờ nhìn thấy mà có nó, khi ta chưa bao giờ nghĩ tới mà có
nó, khi ta không bao giờ dám nghĩ tới nó mà có nó thì "nó" là
cái đẹp của sự sáng tạo.
TTT: Xin anh cho biết về
upside down anh bắt đầu thể hiện những sáng tạo theo hình thức
này từ bao giờ và có ảnh hưởng từ đâu không?
NÐG: Ở Mỹ được hai năm, sau
khi ổn định đời sống tôi bắt đầu vẽ upside down vào cuối năm
1994. Upsidedownism là gì? Chính là tôi vẽ cuộc đời của tôi, của
đồng bào hải ngoại. Cuộc đời của hàng chục triệu đồng bào Việt
Nam, cuộc đời của nhân dân Mỹ và thế giới.
Upsidedowism không có gì thần bí mà chỉ là những luật thiên
nhiên mà mọi người có thể nhận thức hàng ngày. Nó không bàn tới
những gì cao xa siêu hình như linh hồn kiếp trước, kiếp sau hoặc
những tiềm thức sâu thẳm trong tâm hồn, con người. Upsidedownism
là cái nhìn thực tế, cái nhìn hiện tại thông qua quá khứ và
tương lai từ thiên nhiên tới đời sống xã hội loài người. Nó biết
rằng đời người có thịnh có suy, thành công rồi thất bại, không
bao giờ hết. Sinh ra là lúc bắt đầu chết, chết là lúc bắt đầu
sinh. họa là phúc, phúc là họa v.v. Ðời là bể khổ, nói như đạo
Phật, buồn nhiều hơn vui. Trong xã hội cảnh nghịch nhiều hơn
cảnh thuận, giống như xã hội nào cũng có nhiều người nghèo hơn
người giàu. Cảm tưởng như bi quan trước thực tế đó nhưng chính
đó là dòng đời, nó là lẽ tự nhiên giống như bàn tay nào cũng có
năm ngón dài và ngắn. Trong xã hội loài người thì không bao giờ
thiếu hiện tượng đảo ngược từ cái lớn đến cái nhỏ nhất. Trong
một không gian, thời gian thật rộng lớn như vũ trụ đến những
thành phần nhỏ nhất như những hạt vi phân tử v.v. Cũng giờ phút
này đây ở nước này dân chúng sống hòa bình hạnh phúc, thì ở nước
kia dân chúng đang lầm than đói khổ trong chiến tranh. Cũng giờ
phút này đây ở Mỹ có nhiều nhà triệu phú cực kỳ giàu sang, thì
cũng có rất nhiều người không nhà, không cửa... v.v.
Upsidedownism ở khắp mọi nơi, mọi chốn, bên trong, bên ngoài của
sự vật. Nó không phân biệt giàu nghèo, từ tổng thống đến thứ
dân.
Upsidedowism còn nhìn nhận một cách khách quan ngoài thiên
nhiên; xã hội, chế độ chính trị v.v. tạo ra tình huống upside
down. Nhưng chính chúng ta, con người của mỗi chúng ta, là một
upside down hoàn chỉnh nhất. Người ta biết rằng nếu ăn cướp sẽ
bị tù tội nhưng người ta vẫn ăn cướp v.v... Những người bình
thường nhất cũng thích xem những phim giết người, cướp của, cảnh
súng đạn, máu chảy đầu rơi của đồng loại một cách say mê thích
thú, miễn là cảnh đó không xảy ra trong nhà mình, trong dòng họ
mình. Buổi sáng ta làm một việc, buổi chiều ta làm một việc phản
lại việc ta làm buổi sáng. Thiếu gì người đẹp đẽ sang trọng
nhưng tấm lòng ác độc. Thiếu gì những người xấu xí như quỷ nhưng
tấm lòng thánh thiện. Thiếu gì những thân phận lúc sinh ra đã
khổ, rồi lúc sống vẫn khổ mãi khi về già mới được mát mày mát
mặt. Thiếu gì nhưng người thời thơ ấu và lúc trưởng thành thật
sung sướng nhưng về già thì mất tất cả và chết trong khổ đau đơn
độc. Hôm nay ta có việc, ta có nhà, có xe, có vợ nhưng ngày mai
ta bị thất nghiệp, nhà và xe sẽ bị chủ nhà băng lấy lại, còn vợ
con có thể từ bỏ ta mà đi. Ðó là thực tế ở Mỹ, đó là
upsidedownism.
Ôi dòng đời, sự khổ đau lẫn hạnh phúc, sự giàu có và nghèo hèn,
sự sống và cái chết, sự thịnh và suy của đời người v.v... cứ như
vậy mà tiếp diễn hết năm này sang năm khác, hết mùa xuân này đến
mùa xuân khác như hết ngày lại đến đêm thôi. Chúng ta hiểu cuộc
sống là như vậy, là thường tình để khi gặp những nghịch cảnh
chúng ta không sầu bi quá để ảnh hưởng nặng nề đến đời sống của
chúng ta. Chúng ta vẫn nhìn cuộc đời này trong ánh mắt lạc quan.
Cuộc đời này vẫn tươi đẹp và đáng sống.
Upsidedownism hiểu dòng đời như vậy nên tranh vẽ của các họa sĩ
upside down luôn luôn có hai vế: chiều thuận và chiều nghịch. Sự
có lý và sự phi lý sống chung với nhau trong một hình thể, một
trạng thái, một nhân vật. Ðiều đó không có nghĩa là bênh vực sự
phi lý, mà nói cái mênh mông của trời đất. Ðiều đó đưa tầm nhận
thức của con người vĩ đại hơn, huy hoàng hơn, và giàu có hơn. Có
người nghĩ rằng chỉ cần lật ngược bất cứ cái tranh nào cũng là
upside down rồi. Thực ra như vậy chúng ta lại quay về cái nhìn
một chiều. Tất cả là vô lý. Không đúng với lý luận bản chất dung
hòa của upsidedownism.
TTT: Dường như không chỉ đơn
giản là hiện tượng đảo ngược (upside down) trong những hình thể
con người và các bức tranh của anh, chúng còn đuợc tái tạo, làm
lệch lạc hẳn với hình thể nguyên thủy của tạo hóa. Ðiều này
chuyên chở ý niệm gì?
NÐG: Dựa theo lý luận của
upsidedownism là vạn vật thay đổi. Cái khởi đầu và cái tận cùng
giống nhau, trong tranh đảo ngược có sự thay đổi rất lớn ở vị
trí mắt, mũi, mồm, tay chân, đằng trước ra đằng sau, cái bên
ngoài thành cái bên trong, cái bên trong ra cái bên ngoài, cái
trên biến thành cái dưới, cái to biến thành cái nhỏ v.v... Tuy
thay đổi như vậy nhưng vẫn là con người ấy, không thể nào là một
người nào khác. Ông A vẫn giống ông A. Bà B vẫn là bà B, không
thể nào là bà C v.v Ðặc điểm này mang tính cách mạng đầy ưu việt
của upsidedownism; khác hẳn các trường phái khác là sự tự do đầy
sáng tạo của các họa sĩ, lấy sự vô hạn phá vỡ cái hữu hạn mà mắt
ta nhìn thấy hàng ngàn năm nay. Bởi vì phá vỡ cái hữu hạn nên
trong tranh upside down bạn không còn nhìn thấy sự cân đối mà
tạo hóa đã tạo ra như con người có hai tay đều nhau, hai mắt đều
nhau, hai chân đều nhau, hai vú đều nhau, hai vai đều nhau v.v.
Có lẽ lúc tạo hóa tạo ra con người, tạo hóa không phải là họa
sĩ, mà họa sĩ upside down muốn làm đẹp thêm cho tạo hóa trong
nghệ thuật bằng sự sáng tạo của mình. Trong tranh của
upsidedownism, bạn sẽ thấy không chỉ đơn giản lộn đầu trên trời
xuống dưới đất là upside down, mà bạn sẽ thấy upside down ở
nhiều trạng thái chuyển động v.v trong sự xóa nhòa biên giới cơ
thể học và không cơ thể học, xóa nhòa biên giới viễn cận học và
phản viễn cận, xóa nhòa biên giới giữa cái đúng và cái sai v.v.
Có cái cực kỳ đặc biệt là chẳng cần phải treo tranh ngược mới là
upside down, bắt người thưởng ngoạn phải ngoái cổ lại để xem.
Tranh của upsidedownism lẳng lặng bình thường nhưng càng nhìn
lâu càng thấm thía cho kiếp nhân sinh ở các thời đại đảo ngược
này, nên xem tranh upside down bạn vẫn xem bình thường như xem
các loại tranh cổ điển, ấn tượng v.v. nhưng càng nhìn lâu bạn
càng thấy thế giới đảo ngược khác hẳn những loại tranh khác mà
bạn đã nhìn thấy. Câu hỏi này tôi trả lời hơi dài rồi. Tạm ngừng
ở đây. Chúng ta sẽ có nhiều thời gian mạn đàm về upsidedownism
tiếp nối.
Link Tranh Nguyễn Ðại Giang:
The “Mother & Son” Third Price of International Art Contest in
http://www.daigiang-upsidedownism.net/images/upsidedownism9.jpg
"Ca trù"
Honorable Award: Diploma of Excellence for artwork
http://www.daigiang-upsidedownism.net/images/upsidedownism43.jpg
The
“Hawaiian Dance” won Top50 of PaintAmerica Contest
http://www.daigiang-upsidedownism.net/images/upsidedownism55.jpg
Mona
Lisa úp ngược
http://www.daigiang-upsidedownism.net/images/upsidedownism56.jpg
Tranh Nguyễn
Đại Giang
http://www.daigiang-upsidedownism.net/home_files/page0003.htm
DAIGIANG'S UP SIDE DOWN PAINTINGS
2007:
Honorable Award: Diploma of Excellence for artwork "Ca trù"
(Vietnamese musicians), delivered by Artoteque.com, London
(DIPLOMA)
2006:
The “Mother & Son” won Third Price of International Art
Contest in Spain
(PRIZE)
.The
“Hawaiian Dance” won Top50 of PaintAmerica Contest
(TOP50)
. Exhibition at Energy Gallery (Canada), from 1st August to 1st
November. Exhibition at Gallery Altered Esthetics, Minneapolis
(USA), from 26/08 to
30/09.
2005:
Sept. 24th, the portrait of Dalai Lama (painted by artist Nguyen
Dai Giang with Upsidedown Art is offered to the Datlai Latma at
Manhattan Center (New York) 2004: Raw Art International Festival
in London (August
2003:
Exhibition at Amsterdam Whitney International Fine Art , in New
York , September
2001- Collected 2001 Portable Art Collection Award. 2000-
Biography Of Artist was selected in book : "500 Founders Of The
21st Century". 1999- Biography Of Artist was selected in book:
"Who's Whoin the World". 1997- "The Most Talented Artist Of The
World", International Competition, Third Prize in Stockholm,
Sweden. 1997- "The First International Drawing Contest 1997World
Of Art", Third Prize in Stockhom, Sweden. 1996- "The Best
Contemporary Art CD Rom- The Juried Collection 1996", in New
York. 1993- "Washington State Convention Center Group Show"
Third Prieze
Ý
kiến, Phê bình xin gửi về:
trinhthanhthuy@khoahoc.net
Trở về Trang Chính
|